Noves notícies corroboren un altre article que havia fet en aquest bloc.
Resulta que Youtube (per qui no ho sàpiga encara, és de Google), amb el seu afany per a dominar tot vídeo de la xarxa (i ja de pas, tot el món), ha implementat no fa gaire per a tots els usuaris la possibilitat de subtitular qualsevol vídeo pujat automàticament. Això és una gran notícia per la gent que estem interessats en aprendre idiomes indirectament mentre es navega, almenys aprendre a entendre’ls. I ja no parlo de les persones amb problemes auditius.
El sistema només funciona de moment amb vídeos sense gaire soroll de fons i en anglès, encara que és de preveure que l’aniran millorant cada dia i per a més idiomes (esperem que incloguin el català). També es simplifica molt la tasca de subtitulació, ja que et permet retocar el text creat automàticament de manera molt fàcil. Així mateix mitjançant el “translate” hi ha l’opció de traduir subtítols al vol. D’aquí ve el títol de l’article, ja que queda poc per a que surti algun traductor instantani de veu emprant aquestes eines. El temps dirà.
Algú que parli l’anglès bé ho prova? 😉